Condizioni generali di vendita, consegna e montaggio

1. Generalità

1.1 Tutte le nostre offerte, forniture e altri servizi – anche futuri – agli acquirenti menzionati al punto 1.2 sono soggetti esclusivamente alle presenti condizioni generali di vendita, fornitura e montaggio (di seguito denominate: "CG"). Esse costituiscono una parte essenziale del nostro contratto. CG discordanti o discrepanti del cliente non potranno essere applicate, se non da noi espressamente accettate per iscritto.

1.2 Le nostre CG si applicano esclusivamente agli acquirenti che, al momento della stipula del contratto, agiscono nell'esercizio della propria attività professionale o commerciale.

1.3 Eventuali errori nei nostri prospetti di vendita, listini prezzi, documenti di offerta o altra documentazione potranno essere corretti da noi senza essere ritenuti responsabili per i possibili danni derivanti da tali errori.

1.4. Il Venditore e il Cliente agiscono ciascuno in qualità di titolare autonomo del trattamento dei dati personali acquisiti e trattati in relazione alla vendita e all'adempimento degli obblighi delle parti ai sensi delle presenti CG. Entrambe le parti saranno tenute a rispettare le leggi e le normative applicabili in materia di protezione dei dati in relazione all'adempimento dei rispettivi obblighi ai sensi delle presenti CG. Per informazioni sul trattamento dei dati personali da parte del Venditore, consultare l'Informativa sulla privacy di KOMPAN sul sito www.kompan.com.

2. Offerta e stipula del contratto

2.1 Le nostre offerte, a prescindere dalla forma, sono soggette a modifiche, se non altrimenti concordato. Si basano sulla descrizione del servizio o sulla richiesta dell’acquirente, che dovrà innanzitutto descrivere in dettaglio le condizioni locali, nella misura in cui esse possano avere un impatto sui nostri prodotti da consegnare e, eventualmente, da montare.

2.2 Se gli ordini effettuati non saranno annullati entro 6 settimane dalla scadenza del termine di recesso, ciò costituirà una violazione sostanziale del contratto, che ci autorizza, a nostra discrezione, a consegnare la merce o a dichiarare la risoluzione del contratto (recesso), nonché addebitare il prezzo di acquisto da noi sostenuto o richiedere il risarcimento dei danni subiti. Lo stesso si applicherà agli ordini aperti (call-off) senza un periodo specificamente concordato, in assenza di ordini dopo 6 mesi dalla conferma dell'ordine aperto.

2.3 La quantità, la qualità e la descrizione, nonché le specifiche relative alla merce corrispondono alla nostra offerta. Il contenuto e l’entità delle nostre forniture e servizi saranno determinati esclusivamente dalla nostra conferma d'ordine scritta. Tutti i documenti di vendita, le specifiche, i programmi e i listini prezzi dovranno essere trattati in maniera confidenziale e non potranno essere resi disponibili a terzi senza previo consenso scritto da parte nostra.

2.4 Effettuando l'ordine, l’acquirente conferma in maniera vincolante di voler acquistare la merce ordinata. Dopo aver ricevuto l'ordine, non sarà più possibile effettuare modifiche o integrazioni unilaterali. Accordi o assicurazioni accessori verbali o scritti saranno validi solo se confermati da noi per iscritto.

2.5 Dopo la stipula effettiva del contratto, ci riserviamo comunque il diritto di apportare modifiche o miglioramenti progettuali e ai materiali in misura ragionevole, a condizione che ciò non influisca in modo significativo o negativo sul normale utilizzo dei prodotti o sull'uso previsto ai sensi del contratto.

Ci riserviamo altresì il diritto di avvalerci di subappaltatori e altri agenti ausiliari per l'adempimento dei nostri obblighi contrattuali.

2.6 Qualora i prodotti da noi commercializzati fossero realizzati su misura per soddisfare le esigenze specifiche del cliente, in linea di principio, non potranno essere né cambiati né resi. Qualora il cliente non accettasse i prodotti personalizzati ordinati, fattureremo i costi da noi già sostenuti o che dovremo sostenere in relazione all'ordine, compreso il mancato guadagno, che dovranno essere rimborsati a fronte di prove a supporto.

3. Consegna, tempi di consegna e scadenze

3.1 I tempi di consegna specificati saranno considerati vincolanti solo se nella nostra conferma d'ordine scritta sarà indicata una data di consegna determinata in base al calendario e tale data sarà stata espressamente confermata per iscritto come data di consegna vincolante.

3.2 Il tempo di consegna decorrerà esclusivamente dal momento in cui tutte le questioni tecniche e gli altri dettagli dell'ordine saranno stati definiti insieme al cliente e quest’ultimo avrà adempiuto, in maniera tempestiva e corretta, ai suoi altri obblighi. Tali obblighi del cliente comprendono, in particolare, l’immediata disponibilità del luogo di consegna e il pagamento di un eventuale acconto pattuito.

3.3 Il tempo di consegna potrà essere ragionevolmente prolungato, qualora non fossimo in grado di adempiere al nostro obbligo di consegna o non potessimo adempiere a tale obbligo puntualmente a causa di un impedimento che esula dal nostro controllo e che non era razionalmente possibile prevedere al momento della stipula del contratto. Gli impedimenti che esulano dal nostro controllo comprendono, nello specifico, il mancato approvvigionamento tempestivo e corretto da parte dei nostri fornitori. Al cliente verranno tempestivamente comunicate per iscritto le cause e la durata stimata del ritardo. Nell’eventualità in cui l'impedimento non potesse essere risolto entro un periodo di tempo ragionevole, che dovrà essere di almeno 3 mesi, sia noi che il cliente potremo richiedere la risoluzione totale o parziale del contratto.

Qualora la consegna della merce o l’erogazione di un servizio risultassero impossibili o impraticabili, saremo svincolati dall'obbligo di consegna. In tali circostanze, il cliente non potrà esercitare alcun diritto al risarcimento dei danni.

3.4 In caso di ritardo nella consegna, il cliente potrà richiedere l'annullamento del contratto solo se avrà fissato per iscritto in precedenza un ragionevole periodo di tolleranza con notifica di recesso ed entro tale termine non saranno state fornite prestazioni di qualsivoglia natura.

3.5 Prestazioni e consegne parziali saranno consentite in misura ragionevole e verranno generalmente fatturate.

3.6 Qualora il cliente ritardasse l'accettazione o violasse consapevolmente altri obblighi (punto 3.2), avremo il diritto di richiedere il risarcimento degli eventuali danni subiti, comprese le possibili spese supplementari. La mancata accettazione della merce non potrà recare pregiudizio all'obbligo del cliente di corrispondere il prezzo di acquisto. In caso di mancata accettazione da parte del cliente, provvederemo allo stoccaggio a suo rischio e spese. Su richiesta del cliente, assicureremo la merce a suo carico.

3.7 La consegna verrà effettuata presso un luogo dedicato specificato dal cliente. La merce ordinata viene consegnata smontata. Ciò non si applica agli ordini per determinati articoli della nostra serie Robinia, che comprende prodotti che vengono consegnati presso il luogo specificato già preassemblati in conformità agli accordi contrattuali. Se viene ordinato un intervento di montaggio, i costi per il servizio saranno a carico del cliente in base alle nostre condizioni di montaggio (punto 9). Se il cliente non ha ordinato servizi di montaggio, la fornitura verrà semplicemente scaricata. In tal caso, il cliente dovrà tempestivamente mettere a disposizione dispositivi tecnici di mezzi tecnici adeguati di scarico e per la procedura di scaricamento. Il prezzo di acquisto comprende un tempo di sosta e di scarico pari a 1 ora.

4. Prezzo di acquisto

4.1 Il prezzo di acquisto è quello indicato nella conferma dell'ordine. Qualora non fosse indicato alcun prezzo, sarà applicato il prezzo riportato nei nostri listini prezzi validi al momento dell'ordine o, se neanche in questo caso è specificato alcun prezzo, sarà applicato il prezzo contenuto nell'offerta.

4.2 I prezzi sono generalmente considerati fissi e sono da intendersi nella valuta indicata nella conferma dell'ordine. Inoltre, se non diversamente concordato, sono da intendersi su base normale di trasporto franco stazione ricevente, compresi i costi di imballaggio, spedizione, assicurazione, nonché le tasse e i dazi associati alla consegna. Ciò non reca pregiudizio al punto 4.5.

4.3 Eventuali spese derivanti da modifiche al tipo o all'entità della fornitura richieste del cliente dopo la nostra conferma d'ordine e/o che fossero necessarie per soddisfare requisiti e disposizioni normative successivi o non prevedibili saranno fatturati separatamente ai prezzi concordati.

4.4 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ragionevoli ai prezzi in base alle variazioni dei costi per manodopera, materiali e distribuzione per le consegne effettuate quattro mesi od oltre dalla stipula del contratto.

4.5 Se non altrimenti concordato nel contratto, per ordini di valore fino a 300 franchi svizzeri verrà applicato un supplemento di trasporto di 20 franchi svizzeri; per ordini di valore compreso tra 300 a 30.000 franchi svizzeri verrà applicato un supplemento di trasporto pari al 9% (comprensivo di pedaggio autocarro pari all’1,5%) del valore della merce secondo il prezzo di listino; per ordini di valore compreso tra 30.000 e 40.000 franchi svizzeri verrà applicato un supplemento di trasporto dell'8% (comprensivo di pedaggio autocarro pari all’1,5%); per ordini di valore compreso tra 40.000 e 50.000 franchi svizzeri verrà applicato un supplemento di trasporto del 7% (comprensivo di pedaggio autocarro pari all'1,5%); per ordini di valore superiore a 50.000 franchi svizzeri verrà applicato un supplemento di trasporto del 6% (comprensivo di pedaggio autocarro pari all'1,5%).

5. Fatturazione e condizioni di pagamento

5.1 Le fatture saranno trasmesse elettronicamente in maniera standardizzata. In casi eccezionali concordati, la fatturazione potrà essere effettuata in formato cartaceo.

5.2 I pagamenti dovranno essere effettuati a decorrere dalla data di ricevimento della fattura senza detrazioni ed entro il termine di pagamento indicato nella fattura (di norma 14 giorni). Ciò vale anche per le fatture anticipate/parziali. Accordi speciali con i clienti o relativi all'ordine riguardanti uno sconto, il periodo di sconto e/o uno sconto relativo all'ordine, nonché altri termini di pagamento, saranno validi solo se confermati da noi per iscritto. Indipendentemente dalla modalità, il pagamento verrà considerato effettuato solo quando l'intero importo della fattura sarà stato irrevocabilmente accreditato sul nostro conto affinché possiamo disporne.

5.3 Tutti i costi derivanti dalla scelta della modalità di pagamento saranno a carico del cliente.

5.4 Qualora il cliente non adempiesse al suo obbligo di pagamento entro il 30esimo giorno di scadenza, avremo il diritto di effettuare ulteriori consegne al cliente solo a fronte di un pagamento anticipato. Qualora il cliente non corrispondesse puntualmente il prezzo di acquisto, potremo richiedere fatti salvi altri rimedi legali un interesse del 5% annuo o, se il cliente fosse un imprenditore, dell'8% annuo.. Avremo inoltre il diritto di fornire prove di maggiori e/o ulteriori danni causati dal ritardo; dopo il secondo sollecito, avremo il diritto di addebitare un costo aggiuntivo di sollecito pari a 15 franchi svizzeri. In caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente, avremo altresì il diritto di richiedere la risoluzione del contratto anche dopo la scadenza senza esito di un congruo periodo di tolleranza oltre la data di scadenza. In tal caso, il cliente sarà tenuto a risarcirci per il danno arrecatoci.

5.5 Qualora, dopo la conclusione del contratto, venissimo a conoscenza di circostanze che supportano ragionevoli dubbi sulla solvibilità o sull’affidabilità creditizia del cliente e a causa dei quali il nostro diritto al pagamento ai sensi del contratto stipulato fosse a rischio, avremo il diritto di rifiutare la fornitura dei nostri servizi finché il pagamento non sia stato effettuato in base al contratto stipulato o non sia stata fornita una garanzia di pagamento e il cliente abbia saldato eventuali altri crediti pendenti derivanti dal rapporto commerciale ed economicamente correlati al contratto stipulato.

5.6 Un’eventuale compensazione da parte del cliente sarà consentita solo sulla base di diritti legali del cliente da noi riconosciuti, non contestati, pronti per la deliberazione o legalmente accertati. Il diritto di ritenzione sarà escluso qualora il cliente fosse stato a conoscenza di una non conformità della merce al momento del trasferimento del rischio senza riserve per iscritto o se ciò non fosse stato riconosciuto per negligenza grave. Ciò non sarà applicato qualora avessimo agito intenzionalmente o fornito una garanzia per la qualità della merce.

6. Trasferimento del rischio, trasporto

6.1 I percorsi e i mezzi di trasporto saranno a nostra esclusiva discrezione. L'imballaggio non viene effettuato in base alla posizione, ma esclusivamente in base agli aspetti relativi a trasporto, produzione e ambiente.

6.2 Salvo altrimenti concordato, il rischio viene trasferito al cliente nel momento in cui la merce viene messa a sua disposizione. Se la merce deve essere trasportata presso il cliente o all'indirizzo di consegna dallo stesso indicato, ciò sarà a rischio del cliente, quindi il rischio sarà trasferito al cliente al più tardi nel momento in cui il primo corriere riceve la merce. L'accettazione senza obiezioni della spedizione da parte del corriere sarà considerata una prova dell’assenza di difetti dell'imballaggio e del corretto caricamento, a meno che il cliente non possa dimostrare che l'imballaggio era inadeguato al momento della consegna della fornitura o che il caricamento non sia stato effettuato nella maniera corretta.

6.3 Qualora il trasporto della merce fosse ritardato a causa di circostanze che esulano dalla nostra sfera di responsabilità, il rischio sarà trasferito al cliente al momento della notifica di disponibilità per la spedizione.

6.4 A tal proposito, le condizioni di cui sopra si applicheranno, mutatis mutandis, anche alle consegne parziali e ai servizi erogati.

6.5 In caso di dubbi, per l’interpretazione delle clausole commerciali saranno vincolanti gli Incoterms 2010 in vigore al momento della stipula del contratto.

7. Proprietà

7.1 La merce consegnata resterà di nostra proprietà fino alla totale corresponsione del prezzo di acquisto ai sensi del punto 5.2, nella misura in cui tale riserva di proprietà sia efficace ai sensi della legge applicabile. Ciò vale anche per gli eventuali servizi e forniture futuri, anche se non sempre da noi espressamente specificato.

7.2 Il cliente è tenuto ad adottare tutte le misure richieste per tutelare tale riserva di proprietà o un diritto di garanzia equivalente in termini funzionali e riconosciuto nel paese di destinazione (sede legale del cliente). Qualora il cliente non adempiesse a tale obbligo, ciò sarà considerato una violazione sostanziale del contratto.

7.3 Qualora il nostro diritto di proprietà venisse meno a seguito della vendita della merce da parte del cliente, tutti i crediti del cliente, anche futuri, derivanti dalla vendita della merce da noi consegnata dovranno essere trasferiti a noi al momento della liquidazione di tali crediti e saranno considerati ceduti a noi in anticipo. Acconsentiamo a questa cessione ai fini dell’adempimento. I crediti ceduti sostituiranno la riserva di proprietà e servono allo stesso scopo specificato al punto 7.1.

Il cliente potrà vendere la nostra proprietà solo nel normale svolgimento dell'attività e solo se non è in mora. Il cliente avrà il diritto e l'autorizzazione a rivendere la merce soggetta a riserva di proprietà solo a condizione che il credito derivante dalla rivendita venga trasferito a noi. Il cliente non sarà autorizzato a disporre in nessun altro modo della merce soggetta a riserva di proprietà.

Il cliente avrà il diritto di riscuotere i crediti derivanti dalla rivendita fino alla nostra revoca, che potrà avvenire in qualsiasi momento. Tuttavia, il cliente non avrà il diritto di disporre di tali crediti tramite cessione. Su nostra richiesta, il cliente sarà tenuto a notificare al suo acquirente la cessione a noi, così come noi abbiamo il diritto irrevocabile di notifica. Il cliente sarà tenuto a fornirci tutte le informazioni e i documenti necessari per la riscossione dei crediti.

7.4 Qualora la merce fosse già stata consegnata al cliente, ma non fosse ancora avvenuto nessun trasferimento di proprietà al cliente, quest’ultimo sarà tenuto a trattare la merce con la massima cura. In particolare, sarà tenuto ad assicurarla a proprie spese contro furto, incendio e danni causati dall'acqua in misura pari al valore della merce a nuovo. Finché la proprietà non sarà stata trasferita al cliente, quest’ultimo sarà tenuto a comunicarci immediatamente per iscritto se l'oggetto della consegna venisse sequestrato o esposto a interventi di terzi.

7.5 L'accordo sulla riserva di proprietà, non reca pregiudizio alle disposizioni relative al trasferimento del rischio ai sensi dei punti da 6.2 a 6.4.

8. Non conformità della merce, notifica dei difetti, garanzia

8.1 Il cliente è tenuto a ispezionare la merce consegnata e/o i documenti senza indugio e al più tardi entro una settimana. Inoltre, il cliente è tenuto a comunicarci per iscritto eventuali non conformità della merce e/o dei documenti riscontrate al momento dell'accettazione della merce e a descrivere in dettaglio la natura del difetto senza indebito ritardo e al più tardi entro una settimana dall’accettazione della merce. Il diritto del cliente di effettuare un reclamo per eventuali non conformità della merce decadrà qualora il cliente non notificasse la questione per iscritto a noi entro una settimana dalla data in cui ha rilevato o avrebbe dovuto rilevare la non conformità, specificandone la natura, indipendentemente dalle ragioni indicate dal cliente per il mancato rispetto di tali requisiti. La notifica scritta dei difetti da parte del cliente dovrà essere trasmessa dallo stesso entro una settimana dall’accettazione della merce o dal rilevamento della non conformità; è inoltre necessario che la notifica inviata tempestivamente sia effettivamente pervenuta a noi.

Eventuali danni visibili alla consegna dovranno essere comunicati per iscritto al corriere (nota sulla lettera di vettura/bolla di consegna).

8.2 La notifica dei difetti da parte del cliente non potrà recare pregiudizio all'obbligo di accettare la merce acquistata. Tuttavia, prima di utilizzarla, dovrà consentirci di esaminare la presunta non conformità e, se necessario, di avviare una procedura per la conservazione delle prove, purché ciò non sia irragionevole per il cliente e nessuna prova vada perduta.

8.3 Non ci assumeremo nessuna responsabilità per difetti della merce che si basano sulla descrizione della merce o sulle specifiche fornite dal cliente o che sono dovuti a una capacità di carico insufficiente della superficie di montaggio. Inoltre, la nostra responsabilità non si estende a componenti, materiali e altre attrezzature che sono state prodotte da o per conto del cliente e messe a nostra disposizione.

8.4 Le attrezzature per parchi gioco acquistate per l'area accessibile al pubblico sono testate dal TÜV e soddisfano i requisiti per la sicurezza generale dei prodotti (DIN EN 1176). Tuttavia, l'utilizzo dei prodotti rientra nella sfera di responsabilità del cliente. Il cliente deve utilizzare i prodotti esclusivamente nell'ambito delle condizioni riportate nella documentazione tecnica e nelle istruzioni per l'uso e il montaggio. I reclami da parte del cliente per danni derivanti dal mancato rispetto delle informazioni tecniche sull'applicazione non saranno accettati.

8.5 La nostra responsabilità per le non conformità non si estende ai difetti di prodotto o ai danni in garanzia derivanti da uso o conservazione impropri, uso improprio, negligenza, messa in servizio non corretta, alterazione o riparazione non autorizzata, normale usura o altri motivi che rientrano nella sfera di responsabilità del cliente. La garanzia sarà invalidata se i necessari interventi di manutenzione riportati nelle istruzioni per l'uso non saranno stati eseguiti, nella misura richiesta, dal cliente o da terzi incaricati dallo stesso.

8.6 In caso di non conformità della merce e/o dei documenti, avremo il diritto di porvi rimedio a nostra discrezione mediante riparazione o sostituzione, anche dopo il termine di consegna concordato. Qualora la riparazione o la sostituzione non avessero esito positivo o se la non conformità della merce e/o dei documenti non potesse essere eliminata entro un periodo di tempo ragionevole mediante riparazione o sostituzione, il cliente potrà richiedere una riduzione del prezzo di acquisto corrispondente al valore ridotto della merce o richiedere la rescissione del contratto. Il cliente non potrà avanzare pretese per un risarcimento per spese superflue.

8.7 La qualità della merce ordinata, in genere, viene determinata esclusivamente dalla descrizione del prodotto. Dichiarazioni pubbliche, apprezzamenti o pubblicità da parte del produttore non costituiscono una dichiarazione contrattuale della qualità della merce. Tuttavia, garantiamo che la merce consegnata è esente da difetti in termini di materiali e lavorazione.

8.8 Non ci assumiamo responsabilità per danni, in particolare per perdite finanziarie consequenziali dovute a consegne tardive o non conformità della merce e/o dei documenti, sebbene siamo responsabili del comportamento di personale ausiliario, a meno che non siano dovute almeno a negligenza grave o dolo. Ciò non si applica alla responsabilità per lesioni colpose alle persone, danni alla salute o alle persone fisiche, compreso il decesso. Ciò non reca pregiudizio alla nostra responsabilità ai sensi delle norme di legge applicabili e non modificabili dal contratto in materia di responsabilità di prodotto.

8.9 Non saranno accettate eventuali rivendicazioni del cliente relative alle spese necessarie in caso di inadempimento o riparazione, in particolare i costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiale, nella misura in cui tali spese aumentino perché la merce da noi fornita è stata consegnata in un luogo diverso dall'indirizzo di consegna del cliente. Se tali spese per inadempimento o riparazione saranno sostenute da noi, il cliente sarà tenuto a rimborsarci.

Qualora una conformità della merce notificata dal cliente non venisse da noi accertata, il cliente sarà tenuto a rimborsarci i costi sostenuti in relazione all'ispezione della merce.

8.10 Il cliente potrà esercitare i diritti di garanzia entro dodici (12) mesi dalla consegna dell'oggetto della fornitura al cliente. La scadenza di un anno si applica anche ai componenti soggetti a usura il cui invecchiamento è dovuto all'uso, in particolare tutte le parti mobili, nonché i componenti il cui invecchiamento è da imputarsi agli agenti atmosferici. Le caratteristiche speciali relative alla linea di prodotti rimangono inalterate.

9. Servizi di montaggio

9.1 I servizi di montaggio, in genere, non sono compresi nell'ambito della fornitura e devono essere ordinati separatamente dal cliente o non saranno inclusi nel contratto. Le disposizioni di cui al presente punto 9 si applicano solo se il cliente ha ordinato servizi di montaggio supplementari. Alla gamma di prodotti FREEGAME si applicano ulteriori Condizioni generali.

9.2 Se il cliente ordina i servizi di montaggio supplementari, il luogo di consegna, diversamente da quanto indicato al punto 3.7 delle presenti CG, sarà l’impresa di montaggio da noi incaricata e vincolata a eseguire i lavori di montaggio.

9.3 Per le attività di montaggio, ci avvaliamo, in base alle esigenze, di addetti al montaggio, capisquadra, tecnici senior e montatori. Se non altrimenti concordato, oltre alle spese di viaggio per l’intervento del nostro personale di montaggio, verranno addebitare le tariffe orarie e le indennità indicate nell'offerta o nella conferma dell'ordine.

9.4 Il cliente è responsabile della sicurezza del cantiere. Al momento dell’ordine per servizi di montaggio, il cliente è tenuto a comunicarci, in tempo utile prima dell'inizio dell'intervento, il percorso di tutte le linee di alimentazione e smaltimento, l’ubicazione di eventuali cavi sotterranei, nonché informazioni precise sulla posizione e l'orientamento dell'apparecchiatura.

9.5 In caso di danni e costi dovuti a informazioni non corrette fornite dal cliente sul percorso delle linee di alimentazione e smaltimento, dei cavi sotterranei, ecc., il cliente dovrà farsi carico di tali danni e costi a titolo esclusivo. In questo caso la nostra responsabilità è esclusa.

9.6 Il cliente è tenuto a predisporre i dispositivi necessari per consentire il corretto intervento di montaggio, come barriere, recinzioni, servizi igienici e locali sanitari, tutte le attrezzature e dispositivi di sollevamento, materiali ausiliari (come elettricità, vapore, acqua), opzioni di ingresso, uscita e circolazione per autocarri fino a 40 t e miniescavatori fino a 3,5 t, spazio sufficiente per lo scavo delle fondazioni e materiale anticaduta, indicazioni dei perni di misura del carico e installazione di sistemi di elevazione. Il cliente dovrà inoltre assicurarsi che la superficie sia piana e priva di ostacoli e che la distanza tra il punto di scarico finale e il cantiere non sia superiore a 5 m. Tutte le attività preparatorie saranno a carico del cliente e non rientrano nell'ambito dei servizi di montaggio. Qualora dovessero essere necessarie spese e servizi supplementari imputabili alla mancata esecuzione delle attività preparatorie che il cliente è tenuto fornire, il cliente dovrà rimborsarci i costi aggiuntivi sostenuti.

9.7 I prezzi per i nostri servizi di montaggio si applicano ad aree senza rivestimento antiurto ed esclusivamente a pavimenti facilmente rimuovibili.

9.8 Le forniture comprensive di montaggio richiedono l'accettazione formale di un ordine del valore minimo di 20.000,00 Franchi svizzeri (fornitura e montaggio). Il cliente è tenuto ad accettare la fornitura non appena i lavori di montaggio, manutenzione e/o riparazione saranno stati completati e il cliente ne sia stato informato per iscritto. Il cliente non avrà il diritto di rifiutare l'accettazione adducendo difetti insignificanti.

9.9 In caso di ritardo nell'accettazione non imputabile a noi, il nostro servizio si considererà accettato dopo 7 giorni dalla notifica del completamento. Dopo l'accettazione, decade la nostra responsabilità per vizi riconoscibili, a meno che il cliente non si sia riservato per iscritto il diritto di far valere un vizio specifico. Senza recare pregiudizio a tale riserva, il compenso sarà comunque dovuto per intero.

9.10 Su nostra richiesta, dovranno essere effettuate accettazioni parziali. A tale riguardo, le condizioni di cui sopra si applicano mutatis mutandis.

10. Documentazione tecnica

10.1 Offerte, disegni, schemi, campioni, piani, ecc. da noi predisposti resteranno di nostra proprietà e dovranno essere restituiti a noi su richiesta. Al cliente non è consentito utilizzare i documenti da noi predisposti per terzi. Tali documenti non potranno essere copiati né duplicati senza il nostro consenso scritto. In caso di violazione intenzionale, il cliente sarà tenuto a risarcirci per il danno da noi subito.

10.2 Il cliente garantisce di essere in possesso dei dovuti diritti per quanto riguarda gli schemi, i disegni, i campioni, i piani, ecc. che ci ha fornito/ceduto. Qualora, in contrasto con l’assicurazione di cui sopra, un terzo avanzasse pretese nei nostri confronti per la violazione dei suoi diritti al riguardo, il cliente dovrà tenerci indenni da tali pretese e si farà carico anche dei costi da noi sostenuti in merito a tali pretese, nonché del mancato guadagno nel caso in cui l'ordine non potesse essere eseguito parzialmente o integralmente.

11. Disposizioni finali

11.1 Le modifiche e le integrazioni al contratto, comprese le presenti CG, nonché la dichiarazione di risoluzione dal contratto, dovranno essere effettuate per iscritto per consentirne la documentazione. Il contratto non comprende accordi accessori verbali.

11.2 Il rapporto contrattuale sarà regolamentato in base al diritto sostanziale svizzero. Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.

11.3 Il foro competente esclusivo per eventuali controversie derivanti dal presente contratto sarà Zurigo.

11.4 Qualora singole disposizioni del contratto, comprese le presenti CG, non fossero più valide totalmente o in parte, ciò non recherà pregiudizio alle restanti disposizioni. In caso di disposizione non più valida o inapplicabile, le parti contraenti si adopereranno per sostituirla con una disposizione o un accordo valido e applicabile che corrisponda, nella misura consentita, allo scopo economico della disposizione o dell'accordo non validi o inapplicabili.

Le parti dovranno reciprocamente adottare tutte le ragionevoli misure necessarie per raggiungere lo scopo del contratto e astenersi da eventuali attività che interferiscano con l'esecuzione e il mantenimento del contratto.

Luogo di adempimento e foro competente Zurigo

Diritti d'autore e produzione KOMPAN A/S, DK 5220 Odense, Danimarca

Tutti i dispositivi sono conformi alla norma DIN EN 1176. Tutti i dispositivi sono approvati dal TÜV.

Con riserva di modifiche ed errori nel presente listino prezzi. I prezzi sono validi dal 1° gennaio 2019